外国留学生学习汉语进入高级阶段之后,还要不要进一步学习口语?这是一个不十分明确的问题。这主要是因为,在学习汉语的整个过程中,听、说、读、写四项技能在不同的学习阶段有所侧重。高级阶段侧重在阅读和写作上,成段表达主要是写的训练,似乎口语表达的训练已经完成了。
近来,一些入系学习专业的本科生和研究生感慨地说,他们的口语表达能力不但没有什么提高,反而有所减退。在现实生活和社会交往中,他们缺乏系统、完整、自然、得体地表达自己的思想、发表自己的见解的能力。究其原因,主要是专业学习要读的书太多,要写的作业太多,没有时间练习说。这也许是事实。然而,学生们的口语表达能力方面存在的问题,不能完全归根于此。我们认为,根本原因还在于,高级阶段口语表达能力的训练还没有真正完成。
过去的高级口语教材,从某种意义上说,与汉语阅读教材相差无几。教材的内容大多选自小说、剧本、相声等文学作品。语言虽然比较通俗,但大都带有浓厚的文学色彩,这种语言不能算是标准的“白话”口语。外国留学生很难操练和掌握。
两年来,刘元满、任雪梅、金舒年三位青年教师在教学实践中,总结了高级口语教材的一些问题,从高级阶段学生的学习需要出发,编写了这本《高级汉语口语》。他们以《汉语水平等级标准和等级大纲》对高级阶段学生的学习要求为编写依据,选取能够反映中国社会和中国人日常生活的场景编写成课文。内容来自真实生活,生动有趣;语言自然流畅,极易上口,便于学生学习到真正地道的口头语言;练习量大,形式多样,设计突出实用性,有利于学生进行成段表达;有关文化背景知识都做了阐释,每课还安排了相关的“补充材料”。
总之,我认为,这本《高级汉语口语》是一部较好的实用口语教材。
Post Top Ad
Responsive Ads Here
Post Bottom Ad
Responsive Ads Here
Author Details
Duy trì một trang web không vì mục đích lợi nhận, nhằm mang đến cho các bạn các trãi nghiệm thú vị qua việc học và ghi nhớ chữ tượng hình Trung Quốc. Tại đây bạn có thể tìm kiếm và tải về bất cứ tài liệu nào mà không phải mất phí.